Ecologia e dia a dia

O maior motivo de termos escolhido esse lugar foi a possibilidade de viver mais perto da natureza. Um dia conversando com uma vizinha caiçara, daquelas bem antigas da região, pude ver como a questão ambiental está presente no dia a dia dessas pessoas. Falávamos sobre as tempestades daquele momento e o risco de queda de árvores em nossas casas, ela aguardava a visita da defesa civil para pegar autorização para derrubada de uma árvore que estava em risco de queda. Eu perguntei se realmente precisava disso, e ela muito seriamente disso que ninguém corta árvore sem autorização ou vai preso!

The biggest reason we chose this place was able to live closer to nature. One day talking to a neighbor caiçara, those old well in the region, could see how the environmental issue is present in everyday life of these people. We talked about the storms that moment and the risk of falling trees in our homes, she awaited a visit from civil defense to get permission to cut down a tree that was in danger of falling.  I asked if we really needed it, and it very seriously that no one cuts a tree without permission or get arrested!

Adorei! E logo temi que pedissem dinheiro por fora para qeu pudessem “dar um jeitinho”. Eis que chegou a nossa vez, uma árvore pendia em direção ao nosso telhado e os ventos de Agosto, famosos por causar estragos graves, começaram a nos assustar! Falamos com nosso corretor, Gilberto, da Tropical Imóveis, que imediatamente falou com o responsável pelos cortes de árvores, e na mesma tarde a Defesa Civil apareceu em casa! Examinaram o terreno, a árvore em si, e outra que eu nem havia pensado e orientaram a pelo menos podar a outra e cortar a que nos preocupava. Sem buRRocracia, sem trocadinho, sem conversa fiada! Provavelmente a influência do corretor ajudou, mas eles foram sérios, corretos e coerentes. 

I loved it! And then I feared that with a changed more if he could “give a way”. Behold our turn came, a tree hung toward our roof and winds August, famous for causing serious damage, began to scare us! We talked to our broker, Gilberto, the Tropical Homes, who immediately spoke with the person responsible for cutting trees, and in the same evening the Civil Defense came home! Examined the ground, the tree itself, and one that I had not even thought of and guided at least another pruning and cutting that bothered us. Without paperwork without any change, no bullshit! Probably the influence of the broker helped, but they were serious, correct and consistent.

De qualquer maneira deu uma dor no coração ver a árvore ser cortada, mas não tem problema já providenciamos outras muitas, como esse Manacá, lá no fundo, nativo da mata-atlântica, pronto para ser plantado por nossa próxima visita!

Anyway gave a heartache to see the tree be cut, but no problem since we provide many other like this Manacá, deep down, native forest-Atlantic, ready to be planted by our next visit!

Hoje foi dia de arrumar a casa! E com a companhia do Bravonildo!

Today was a day of cleaning the house! And with the company’s Bravonildo!

Próxima missão … arrumar o riachinho, aliás tá cheio de peixinhos e girinos!

Estamos esperando o sino tocar, quem será nossa próxima visita???

We are waiting for the bell ring, who will be our next visit??
Anúncios

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s